Menus


Analyses sémantiques


deja_vu

pubs





ENNOI

<
1. Le contexte du vocable phonétique «agui »-« oa ».
2. L’identification du concept du vocable phonétique «agui »-« oa ».
3. L’identification de la syntaxe de «agui »-« oa ».
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
4. La TRANSCRIPTION de AGIOA.
5. Le graphe de AGIOA.
6. TRADUCTION de AGIOA dans le contexte.
6.1. Calcul de la probabilité.
7. CONCLUSION.
8. Notes Bibliographiques

1. Le contexte du vocable phonétique «éno »-« ï »

D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI Elle est opaque et d'unegrande complexité structurale, sauf l'ENNOI, qui est transparent ethomogène.
D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI ENNOI AGIOA : coupole oucône d'assemblage.
D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI Le ENNOI ( espèce detour ou de coupole )
D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI AGIOOA, la cabines'emboite dans le ENNOI AGIOOA (image 10 - 22) (Peut se traduire parCOUPOLE D'ASSEMBLAGE).
D69-2 Juin 1968 ESP ENNOI La source énergétique decelle-ci est située dans l'ENNOI (tourelle ou coupole).
D69-2 Juin 1968 ESP ENNOI le centre de contrôlesoit fixé dans tous nos modèles de vaisseaux dans l'ENNOI, espèce detourelle cylindroïde qui couronne
D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI ENNOI : protubérance,tourelle ou coupole située dans l'hémisphère supérieur de l'UEWA OEMM (samembrane est transparente).
D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI AGIOA ENNOI AGIOA : coupole oucône d'assemblage.
D69-1 Juin 1968 ESP ENNOI AGIOOA AGIOOA, la cabines'emboite dans le ENNOI AGIOOA (image 10 - 22) (Peut se traduire parCOUPOLE D'ASSEMBLAGE).
D69-2 Juin 1968 ESP ENNOII s'emboîter dans uneprotubérance située à la base, appelée ENNOII AGIOAA
D69-2 Juin 1968 ESP ENNOII AGIOAA s'emboîter dans uneprotubérance située à la base, appelée ENNOII AGIOAA


2. L'identification du concept du vocable phonétique

Le terme «éno »-« ï » décrit une « espèce de tourelle cylindroïde », la « COUPOLE D'ASSEMBLAGE ».

Le terme «agui »-« oa » décrit le « processus de stabilisation » de la phase de « régime cinématique stable » du voyage interstellaire.

3. L'identification de la syntaxe de «éno »-« ï »

Nous avons les syntaxes :

- ENNOI

- ENNOII

3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

Pas de son ambigu.

3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

Le son « n » est probablement long.

Le son peut être long.

4. La TRANSCRIPTION de ENNOI

Nous traitons la syntaxe la plus probable qui est ENNOI :

(E) «concept» « a » ((NN) «flux dynamique» « a » ( (O) «entité» « a » (I) «identification»)

D'où le tableau de transcription :

Relationsentres les concepts primaires Transcriptionde la relation entre les concepts fonctionnels Synthèselittérale
O« a » I ( (O) «entité» « a » (I) «identification») entité identifiée
NN« a » OI ( (NN) «flux dynamique» « a » ( (O) «entit黫 a » (I) «identification») Flux dynamique de l'entité identifiée
E« a » NNOI (E) «concept» « a » ( (NN) «flux dynamique»« a » ( (O) «entité» « a » (I) «identification») Concept de flux dynamique del'entité identifiée


On a donc pour ENNOI la transcription est :

- Concept de flux dynamique de l'entité identifiée

5. Le graphe de ENNOI



6. TRADUCTION de ENNOI dans le contexte

- Concept de flux dynamique de l'entité identifiée

- Concept de (flux dynamique de l'entité identifiée (La cabine s'emboite dans la coupole))

Autrement dit :Concept d'emboitement

7. TRADUCTION de ENNOI AGIOA

ENNOI AGIOA = Concept d'emboitement du régime cinématique stable

7.1. Calcul de la probabilité

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d'obtenir cette combinaison est de :

1 / 17^5 = 1 / (1,4 x 10^6) = 1 / 1,4 millions

8. CONCLUSION

Le vocable phonétique «agui »-« oa » a pour syntaxe signifiante AGIOA dont la transcription est « Le déplacement a une structure qui identifie l'entité déplacée». Ce qui peut-être traduit par « La cabine s'emboite dans la coupole».

9. Notes Bibliographiques

La majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

http://www.denocla.com 01/09/2003.

© Denocla – diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.
Commercialisation interdite sans accord écrit.