AYUYISAA
<
1. PRESENTATION DU CONTEXTE.
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS.
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de «ailli» «ou» « illissa ».
a. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
b. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
4. LA TRANSCRIPTION DE AYUYISAA.
5. LA TRADUCTION DE AYUYISAA.
a. Calcul de la probabilité.
6. CONCLUSION SUR AYUYISAA.
7. LA TRADUCTION DE YISAA.
8. TRADUCTION de IGIA AYUYISAA.
9. TRADUCTION de INA AYUYISAA.
10. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES.
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «ailli» «ou» « illissa »
1. PRESENTATION DU CONTEXTE
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
A première vue, le phonème « illissa » désigne 2 concepts contradictoires :
- «récompense»
- « CHATIMENT »
De plus, le phonème «ailli» «ou» ([AYUU.htm§AYU ] concept de « Réseau ») « illissa » désignerait le concept de « ÉTAT ou STRUCTURE POLITIQUE DE NOTRE RÉSEAU SOCIAL». Autrement dit, un réseau qui récompense ou punit.
Ceci s'explique en considérant que le phonème « illissa » a un concept plus général de « résultat ». Ce résultat peut-être aussi bien une récompense, qu'une punition !
Quant au réseau social, il a pour résultat « une récompense ou un châtiment ».
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de «ailli» «ou» « illissa »
A. Pour le réseau d'ordinateur nous avons les formes syntaxiques suivantes :
- ESP OYISAA DOA
- ESP AMMIEYIISAIA
- ESP IGIAAIUYIXAA
- ESP INNAYUYISAA
- ESP AYUIISAAA
- ESP AYUYISAA
- ESP YIISA
- La forme syntaxique la plus probable est YISAA et AYUYISAA.
a. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
Il y a un sonambigu : « YU » ou « IU ». Il faudra donc faire les transcriptions pour déterminer la syntaxe signifiante.
Il y a un sonambigu : « YI » ou « II ». Il faudra donc faire les transcriptions pour déterminer la syntaxe signifiante.
Voir le [Soncepts.htm§tableau phonétique ]
Voir la transcription
b. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
Par des comparaisons croisées avec des vocables :
- conceptuellement proches, mais clairement distincts.
- dans des textes à des dates de rédaction distinctes
- dans des textes d'auteurs distincts.
ce qui laisse penser que le son « a » est long.
4. LA TRANSCRIPTION DE AYUYISAA
Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :
(A) déplacement « a » ( (Y) spatialité « a » ( (U) dépendance « a » ( (Y) spatialité ( (I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique)
4. LA TRANSCRIPTION DE AYUYISAA
Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :
(A) déplacement « a » ( (Y) spatialité « a » ( (U) dépendance « a » ( (Y) spatialité ( (I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique)
[Relations entres les phonèmes | Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels |
Pour AYUYISAA donc la transcription suivante :
- la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique
5. LA TRADUCTION DE AYUYISAA
- la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique
- la « cinématique du réseau » a une organisation cyclique
ou plus simplement :
- réseau socio-politique
6. CONCLUSION SUR AYUYISAA
La syntaxe signifiante est donc AYUYISAA. Ce concept décrit la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique », c'est-à-dire «le réseau a un contexte qui a un résultat».
7. LA TRADUCTION DE YISAA
AMMIE (hors du cadre 3D)
Le contexte a un résultat (Selon le contexte initial de BUAWA, le résultat (la reconformation) est variable (suivant une décision (filtrage des IB)) )
Si le jugement à leur sujet était favorable, la YIISAIA (récompense) consistait à leur permettre d'ouvrir les yeux pour la voir et venir boire les AAYA IEAAYA (matières fécales et urine) de la maîtresse de UMMO.
Le contexte a un résultat
d'une décision (le jugement)
Le contexte a un résultat
qui a une matérialité
L'entité a un contexte qui a un résultat (le camp est l'entité du résultat)
Forme d'entité déplacée (l'enfermement est une forme de déplacement des individus)
La syntaxe signifiante est donc YISA. Ce concept décrit «La topologie délimite un cycle déplacé », c'est-à-dire le « Le contexte a un résultat».
8. TRADUCTION de IGIA AYUYISAA
D541 :
Séparation sur UMMO de la Nouvelle Société IGIAAIUYIXAA 5902 2e E.
A partir de l'an 6000 suit une ère dont le calcul n'est pas pris en compte sur UMMMo. Elle a duré 11750 années Ummo (ndt: # 2488,5 années terrestres) et s'intitule AGFUIUU DUUA. C'est la « Nuit noire de Ummo »
Ensuite commença l'instant zéro de la troisième ère (Notre Temps)
Notons que le vocable « iguia » « AYUYISAA » désigne un vaste « plan général de perfectionnement de l'humanité ». Le vocable « iguia » désigne le concept de « Plan ». Ce Plan consista à créer ipso facto une Nouvelle Société totalement déconnectée de l'ancienne. Une fois la Nouvelle société crée, il semble que l'ancienne société se maintint pour assurer le support de la Nouvelle société jusqu'à sa totale autonomie. Une longue période de transition ayant conduit à la disparition de l'ancienne civilisation d'Oummo.
Cette période s'appelle «agsou »« iou» « dou-a » [AGSUIUU.htm§AGFUIUU DUUA ]. C'est la « Nuit noire de Ummo ». L'expression la « Nuit noire de Ummo » n'est pas réellement la traduction de AGFUIUU DUUA, mais plutôt une allusion imagée qu'il faut la concevoir comme la phase programmée de la mort d'une civilisation. Ceci explique alors plus clairement la raison pour laquelle les Oummains de la civilisation actuelle ne souhaitent pas comptabiliser cette pseudo-ère particulière et commencent la 3ième ère avec leur Nouvelle Société. La syntaxe signifiante est AGSUIUU DUUA. Ce concept décrit « L'évolution de la Période dépend d'une force » et a « des Règles », c'est-à-dire d'après le contexte : « L'évolution de la Période de fin de civilisation dépend de la force du lien avec la Nouvelle Société. La phase de fin de civilisation est planifiée et définie suivant des Règles. »
IGUIA=identifie une structure qui dépend de la décision
Autrement dit : « le Plan ».
Le vocable « iguia » « AYUYISAA » désigne un « Plan sociétal ».
9. TRADUCTION de INA AYUYISAA
IN= identifie un flux (un extrait) (AYUYISAA= « qui a un réseau a un contexte qui a un résultat»).
10. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES
La majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/
Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.
http://www.denocla.com 01/09/2003.
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS.
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de «ailli» «ou» « illissa ».
a. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
b. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
4. LA TRANSCRIPTION DE AYUYISAA.
5. LA TRADUCTION DE AYUYISAA.
a. Calcul de la probabilité.
6. CONCLUSION SUR AYUYISAA.
7. LA TRADUCTION DE YISAA.
8. TRADUCTION de IGIA AYUYISAA.
9. TRADUCTION de INA AYUYISAA.
10. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES.
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «ailli» «ou» « illissa »
1. PRESENTATION DU CONTEXTE
| D 31 | 16/03/1966 | ESP | AYUYISAA | Nous croyons (et étant pour le moment en pleine étudenous nous abstenons de donner une réponse catégorique) que la sociététerrestre est endommagée non pas dans ses éléments constitutifs primaires,c'est-à-dire les cerveaux individuels, mais dans la structure de sonAYUYISAA (RÉSEAU SOCIAL). |
| D57-3 | 12/02/1967 | ESP | AYUYISAA | ADAA 66 fils de ADAA 65: Technicien en AYUYISAA(SOCIOLOGIE), âgé de 22 ans. Le seul de nos frères qui est décédé surTerre, |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | Je vais développer notre modèle d'AYUYISAA (ÉTAT ouSTRUCTURE POLITIQUE DE NOTRE RÉSEAU SOCIAL) |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | UNE FORME DE GOUVERNEMENT ou un AYUYISAA (ÉTAT) |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | notre AYUYISAA de la planète UMMO est-il un ÉTAT DE DROIT comme vous le définissez, |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | STRUCTURE DE NOTRE AYUYISAA |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | les degrés d'influence et de compétence de chacun de cesorganes de l'AYUYISAA (ÉTAT). |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | représentants légaux et librement électionnés par l'AYUYISAA (groupe humain). |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | à partir de l'ébauche que nous sommes en train de fairede notre AYUYISAA , |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | L'OEMII peut exiger que l'AYUYISAA (la SOCIÉTÉ ou RÉSEAUSOCIAL) |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | L'OEMII est libre d'accéder à toute information au seinde l' AYUYISAA |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | AYUYISAA | pour le bien de l'AYUYISAA (tous les autres frères deUMMO), |
| D68 | 04/07/1967 | ESP | AYUYISAA | expliquent peut être que le rapprochement spirituelentre l'AYUYISAA (Peuple ou Réseau Social) |
| D68 | 04/07/1967 | ESP | AYUYISAA | respect mutuel qui existe entre les divers niveauxhiérarchiques de notre AYUYISAA (Réseau Social). |
| D68 | 04/07/1967 | ESP | AYUYISAA | mais nous voyons incarné en lui la société que nousappelons AYUYISAA |
| D68 | 04/07/1967 | ESP | AYUYISAA | le Suprême Organe de l'AYUYISAA se voit représentée parles meilleurs cerveaux d' UMMO. |
| D68 | 04/07/1967 | ESP | AYUYISAA | vous reconnaîtrez vous-même que notre AYUYISAA n'a rienà voir avec les tyrannies |
| D81 | 17/11/1969 | ESP | AYUYISAA | et cet amour se traduit parune morale sociale épurée et des contrats sévères envers l'AYUYISAA (RéseauSocial) |
| D81 | 17/11/1969 | ESP | AYUYISAA | L'authenticité de notreÉthique changeante est évaluée en fonction de l'équilibre obtenu entre lesexigences d'une morale de l'individu et d'une morale de l'AYUYISAA(Société). |
| D 1751 | 14/01/1991 | ESP | AYUIISAAA | Accélérant encore le déséquilibre entre les deux réseaux planétaires (AYUIISAAA) et vous serez encore plus subordonnés que jamais à l'impérialisme des États-unis. |
| D72 | 22/03/1969 | ESP | INAYUYISAA | ) si nousn'introduisons pas des éléments de confusion dans lesmédia de communication sociale, solution qui n'est pas toujoursviable pour notre INAYUYISAA (petite collectivité isolée). |
| D74 | ??/03/1969 | ESP | INAYUYISAA | demeurèrentsur cette "OYAA" (planète) comme première "INAYUYISAA"expéditionnaire de UMMO. |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | INNAYUYISAA | L'OEMII peut intégrerlibrement tout INNAYUYISAA (Petit RÉSEAU SOCIAL ouGROUPE) |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | INNAYUYISAA | Tout OEMII est libre des'intégrer sans aucune contrainte dans un INNAYUYISAA(petit groupe) |
| D541 | Séparation sur UMMO de la Nouvelle Société IGIAAIUYIXAA 5902 2e E. A partir de l’an 6000 suit une ère dont le calcul n'est pas pris en compte sur UMMMo. Elle a duré 11750 années Ummo (ndt: # 2488,5 années terrestres) et s’intitule AGFUIUU DUUA. C’est la « Nuit noire de Ummo » Ensuite commença l’instant zéro de la troisième ère (Notre Temps) |
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
A première vue, le phonème « illissa » désigne 2 concepts contradictoires :
- «récompense»
- « CHATIMENT »
De plus, le phonème «ailli» «ou» ([AYUU.htm§AYU ] concept de « Réseau ») « illissa » désignerait le concept de « ÉTAT ou STRUCTURE POLITIQUE DE NOTRE RÉSEAU SOCIAL». Autrement dit, un réseau qui récompense ou punit.
Ceci s'explique en considérant que le phonème « illissa » a un concept plus général de « résultat ». Ce résultat peut-être aussi bien une récompense, qu'une punition !
Quant au réseau social, il a pour résultat « une récompense ou un châtiment ».
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de «ailli» «ou» « illissa »
A. Pour le réseau d'ordinateur nous avons les formes syntaxiques suivantes :
- ESP OYISAA DOA
- ESP AMMIEYIISAIA
- ESP IGIAAIUYIXAA
- ESP INNAYUYISAA
- ESP AYUIISAAA
- ESP AYUYISAA
- ESP YIISA
- La forme syntaxique la plus probable est YISAA et AYUYISAA.
a. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
Il y a un sonambigu : « YU » ou « IU ». Il faudra donc faire les transcriptions pour déterminer la syntaxe signifiante.
Il y a un sonambigu : « YI » ou « II ». Il faudra donc faire les transcriptions pour déterminer la syntaxe signifiante.
Voir le [Soncepts.htm§tableau phonétique ]
Voir la transcription
b. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
Par des comparaisons croisées avec des vocables :
- conceptuellement proches, mais clairement distincts.
- dans des textes à des dates de rédaction distinctes
- dans des textes d'auteurs distincts.
ce qui laisse penser que le son « a » est long.
4. LA TRANSCRIPTION DE AYUYISAA
Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :
(A) déplacement « a » ( (Y) spatialité « a » ( (U) dépendance « a » ( (Y) spatialité ( (I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique)
4. LA TRANSCRIPTION DE AYUYISAA
Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :
(A) déplacement « a » ( (Y) spatialité « a » ( (U) dépendance « a » ( (Y) spatialité ( (I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique)
[Relations entres les phonèmes | Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels |
| Synthèse littérale | ||
| S « a » AA | ((S) cyclicité « a » (AA) dynamique) | Cycle dynamique |
| I « a » SAA | ((I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique) | Identifie un cycle dynamique |
| Y « a » ISAA | ((Y) spatialité ( (I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique) | La topologie identifie un cycle dynamique |
| AYUU.htm§AYU « a » YISAA | (A) déplacement « a » ( (Y) spatialité « a » ( (U) dépendance « a » ( (Y) spatialité ( (I) identification « a » ( (S) cyclicité « a » (AA) dynamique) | la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique |
Pour AYUYISAA donc la transcription suivante :
- la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique
5. LA TRADUCTION DE AYUYISAA
- la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique
- la « cinématique du réseau » a une organisation cyclique
ou plus simplement :
- réseau socio-politique
6. CONCLUSION SUR AYUYISAA
La syntaxe signifiante est donc AYUYISAA. Ce concept décrit la « cinématique du réseau » a une topologie qui identifie un cycle dynamique », c'est-à-dire «le réseau a un contexte qui a un résultat».
7. LA TRADUCTION DE YISAA
| D 33-1 | 18/03/1966 | ESP | AMMIEYIISAIA | mise en conformité reçoit de notre part le nom de CHATIMENT (PURGATOIRE pour vous) (AMMIEYIISAIA BUUAWA sur UMMO). |
AMMIE (hors du cadre 3D)
Le contexte a un résultat (Selon le contexte initial de BUAWA, le résultat (la reconformation) est variable (suivant une décision (filtrage des IB)) )
| D41-15 | 1966 | ESP | YIISAIA | la YIISAIA (récompense) |
Si le jugement à leur sujet était favorable, la YIISAIA (récompense) consistait à leur permettre d'ouvrir les yeux pour la voir et venir boire les AAYA IEAAYA (matières fécales et urine) de la maîtresse de UMMO.
Le contexte a un résultat
d'une décision (le jugement)
| D80 | 17/11/1969 | ESP | YIISA-OO | YIISA-OO (félicité, bienmoral, satisfaction intime), |
Le contexte a un résultat
qui a une matérialité
| D43 | 1966 | ESP | OYISAA DOA | avec la complicité dissimuléede la Police de OYISAA DOA (espèce de camp de concentration), |
| D43 | 1966 | ESP | OYISAA DOAA | Durant la nuit, quand lesouvriers esclaves revenaient de l'OYISAA DOAA (espèce de campement) |
L'entité a un contexte qui a un résultat (le camp est l'entité du résultat)
Forme d'entité déplacée (l'enfermement est une forme de déplacement des individus)
La syntaxe signifiante est donc YISA. Ce concept décrit «La topologie délimite un cycle déplacé », c'est-à-dire le « Le contexte a un résultat».
8. TRADUCTION de IGIA AYUYISAA
D541 :
Séparation sur UMMO de la Nouvelle Société IGIAAIUYIXAA 5902 2e E.
A partir de l'an 6000 suit une ère dont le calcul n'est pas pris en compte sur UMMMo. Elle a duré 11750 années Ummo (ndt: # 2488,5 années terrestres) et s'intitule AGFUIUU DUUA. C'est la « Nuit noire de Ummo »
Ensuite commença l'instant zéro de la troisième ère (Notre Temps)
Notons que le vocable « iguia » « AYUYISAA » désigne un vaste « plan général de perfectionnement de l'humanité ». Le vocable « iguia » désigne le concept de « Plan ». Ce Plan consista à créer ipso facto une Nouvelle Société totalement déconnectée de l'ancienne. Une fois la Nouvelle société crée, il semble que l'ancienne société se maintint pour assurer le support de la Nouvelle société jusqu'à sa totale autonomie. Une longue période de transition ayant conduit à la disparition de l'ancienne civilisation d'Oummo.
Cette période s'appelle «agsou »« iou» « dou-a » [AGSUIUU.htm§AGFUIUU DUUA ]. C'est la « Nuit noire de Ummo ». L'expression la « Nuit noire de Ummo » n'est pas réellement la traduction de AGFUIUU DUUA, mais plutôt une allusion imagée qu'il faut la concevoir comme la phase programmée de la mort d'une civilisation. Ceci explique alors plus clairement la raison pour laquelle les Oummains de la civilisation actuelle ne souhaitent pas comptabiliser cette pseudo-ère particulière et commencent la 3ième ère avec leur Nouvelle Société. La syntaxe signifiante est AGSUIUU DUUA. Ce concept décrit « L'évolution de la Période dépend d'une force » et a « des Règles », c'est-à-dire d'après le contexte : « L'évolution de la Période de fin de civilisation dépend de la force du lien avec la Nouvelle Société. La phase de fin de civilisation est planifiée et définie suivant des Règles. »
IGUIA=identifie une structure qui dépend de la décision
Autrement dit : « le Plan ».
Le vocable « iguia » « AYUYISAA » désigne un « Plan sociétal ».
9. TRADUCTION de INA AYUYISAA
| D72 | 22/03/1969 | ESP | INAYUYISAA | ) si nousn'introduisons pas des éléments de confusion dans lesmédia de communication sociale, solution qui n'est pas toujoursviable pour notre INAYUYISAA (petite collectivité isolée). |
| D74 | ??/03/1969 | ESP | INAYUYISAA | demeurèrentsur cette "OYAA" (planète) comme première "INAYUYISAA"expéditionnaire de UMMO. |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | INNAYUYISAA | L'OEMII peut intégrerlibrement tout INNAYUYISAA (Petit RÉSEAU SOCIAL ouGROUPE) |
| D68 | 27/06/1967 | ESP | INNAYUYISAA | Tout OEMII est libre des'intégrer sans aucune contrainte dans un INNAYUYISAA(petit groupe) |
IN= identifie un flux (un extrait) (AYUYISAA= « qui a un réseau a un contexte qui a un résultat»).
10. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES
La majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/
Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.
http://www.denocla.com 01/09/2003.
© Denocla – diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.]
Commercialisation interdite sans accord écrit.

