Menus


Analyses sémantiques


deja_vu

pubs





DOOKAAIA

<

Analyse sémantique de vocable phonétique «doka»-«ia».
1. Le contexte.
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS.
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES.
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
4. La transcription du vocable DOOKAAIA.
5. La traduction du vocable DOOKAAIA.
5.1. Calcul de la probabilité.
6. Conclusion sur le vocable «doka»-«ia».
7. Notes Bibliographiques.

Analyse sémantique de vocable phonétique «doka»-«ia» 1. Le contexte

NR-13
14/04/2003
FR
DOOKAAIA
par des frères pacifiques venus de la planète DOOKAAIA en réponse aux signaux émis depuis OUMMO
D41-1
1966
ESP
TOOKAAIA
arrivèrent des nefs spatiales de la planète TOOKAAIA
D 541
10/04/1987
ESP
DOOCAIAA
En l’an 75 arrivèrent des nefs de l’Astre froid DOOCAIAA


2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

Suivant les indications des Oummains, le phonème «doka»-«ia» désigne le nom de la planète de «frères pacifiques» répondant «aux signaux émis depuis OUMMO». Pour les Oummains, il s’agit du premier contact matériel et officiel avec une civilisation extra-oummaine. Le vocable «doka»-«ia» qui est un «nom propre» peut être une phonation signifiante ou non.

Voir LAIA, le segment AIAA pouvant être associé à «comportements qui ont une dynamique»

3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

Nous avons:

- DOOKAAIA

- TOOKAAIA

- DOOCAIAA

Compte tenu de la NR13, je privilégie DOOKAAIA.

3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

Le son «d» a été entendu «t». La syntaxe potentiellement signifiante est DOOKAAIA.

Les deux autres vocables sont des distorsions syntaxiques.

3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

Le sons «o» paraît être long.

Les sons «a» peuvent être longs ou courts.

4. La transcription du vocable DOOKAAIA

tableau concepts/application du concept primaire

Nous avonsla syntaxe minimale :

(D) manifestation «a» {(OO)entité permanente «a» {(K)distance «a» {(AA) déplacement permanent «a» {(I) identification «a» (A) déplacement}


Relations entre les phonèmes

Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels

Synthèse littérale

I «a» A

{(I) identification «a» (A) déplacement }

Identifie un déplacement

AA «a» IA

{(AA) déplacement permanent «a» {(I) identification «a» (A) déplacement}

La dynamique identifie un déplacement



K «a» AAIA

{(K)distance «a» {(AA) déplacement permanent «a» {(I) identification «a» (A) déplacement}

La distance dynamique identifie un déplacement

OO «a» KAAIA

{(OO)entité permanente «a» {(K)distance «a» {(AA) déplacement permanent «a» {(I) identification «a» (A) déplacement}

Matérialise la distance dynamique identifie un déplacement

D «a» OOKAAIA

(D) manifestation «a» {(OO)entité permanente «a» {(K)distance «a» {(AA) déplacement permanent «a» {(I) identification «a» (A) déplacement}

Forme matérielle de la distance dynamique qui identifie un déplacement





La transcription est donc:

- Forme matérielle de la distance dynamique qui identifie un déplacement


5. La traduction du vocable DOOKAAIA

Nous n’avons pas d’indication contextuelle pour décrire le sens de ce vocable. Il désigne le nom de la planète de «frères pacifiques» répondant «aux signaux émis depuis OUMMO». Le segment AIAA pouvant être associé à «des comportements qui ont une dynamique» Voir LAIA.



Nous pouvons envisager une traductionpossible :

- Forme matérielle de la distance (dynamique qui identifie un déplacement)

- Forme matérielle distante a (un comportement)



- La forme matérielle distante a un comportement


5.1. Calcul de la probabilité

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de:

1 / 17^8 = 1 / (6975 x 10^6) = 1 / 7 milliards

6. Conclusion sur le vocable «doka»-«ia»

S’agissant d’un «nom propre» le vocable «doka»-«ia» peut-être signifiant ou non.

Ses syntaxes potentiellement signifiantes sont DOOKAIA et DOOKAAIA.

Nous constatons que sa transcription peut être signifiante:

«Forme matérielle de la distance dynamique qui identifie un déplacement»

En l’absence d’éléments contextuels forts nous devons envisager la traductionavec prudence, DOOKAAIA serait une planète qui a une « forme matérielle distante qui a un comportement».

7. Notes Bibliographiques La majorité des sources des documents Oummains proviennent du site ummo-sciences
Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.