Analyses sémantiques 195 articles
pubs






deja_vu 72 articles

OANEEA

ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oanéa».

1. PRESENTATION DU CONTEXTE
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES
L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
4. LA TRANSCRIPTION de OANEA
5. LA TRADUCTION DE OANEA
6. LA TRADUCTION de OANEA OI-OI-O Calcul de la probabilité
7. CONCLUSION sur OANEA OI-OI-O
8. LA TRADUCTION de OANEA IAWA-OAI et NOI-OAI
9. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

1.PRESENTATION DU CONTEXTE

janvier 1988 ESP OANEEAOIYOIYOOO Les derniers jours de sa vie, UMMOWOA émit ses TAAUU pour ses disciples, par émission de OANEEAOIYOIYOOO ( Télépathie).
17/11/1969 ESP OANEEAOIYOOYO OANEEAOIYOOYO (transmission télépathique),
17/11/1969 ESP OANNEAOIYOYOO Nous vous parlerons une autre fois de notre forme de communication OANNEAOIYOYOO (vous diriez quot; TÉLÉPATHIQUE quot;),
D541 10/04/1987 ESP et développé notre capacité de communication OANEEAOII YOIO (télépathique).

1966
ESP OANEEA-IAWA-OAI terribles maladies inconnues de vous, par exemple, celle nommée OANEEA-IAWA-OAI


2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

Le vocable «oanéa» désigne l'aspect « transmission mentale » de la télépathie et OI-OI-O le langage.

3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

Les syntaxes connues sont :
-OANEEA
-OANNEA

L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

Pas de sons ambigu.

Voir les tableaux des phonèmes et des concepts primaires

L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

Les sons « n » et « é » pourraient être longs.

Pour l'analyse, je retiens la syntaxe la plus simple : OANEA

4.LA TRANSCRIPTION de OANEA

((O) entité « a » ((A) déplacement « a » ((N) flux « a » ((E) concept « a » (A) déplacement)

Relations entres lesphonèmes Transcription de la relationentre les concepts fonctionnels Synthèse littérale
E "a" A ((E) concept « a » (A) déplacement) Concept déplacé
N "a" EA ((N) flux « a » ((E) concept « a »(A) déplacement) Le flux a un concept déplacé
A "a" NEA ((A) déplacement « a » ((N) flux« a » ((E) concept « a » (A) déplacement) Déplace le flux qui a unconcept déplacé
O "a" ANEA ((O) entité « a » ((A) déplacement« a » ((N) flux « a » ((E) concept « a » (A)déplacement) L'entité déplace leflux qui a un concept déplacé


Pour OANEA donc la transcription suivante :

L'entité déplace le flux qui a un concept déplacé

5. LA TRADUCTION DE OANEA

-L'entité déplace le flux qui a un concept déplacé
-Entité de déplacement du flux des représentations mentales

Autrement dit :
-Transmission mentale

6. LA TRADUCTION de OANEA OI-OI-O

-Transmission mentale du langage

Calcul de la probabilité

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d'obtenir cette combinaison est de :

1 / 17^5 = 1 / (1,4 x 10^6) = 1 / 1,4 millions

7.CONCLUSION sur OANEA OI-OI-O

-La syntaxe OANEA OI-OI-O paraît signifiante et transcrit «L'entité déplace le flux qui a un concept déplacé» et « langage», ce qui pourrait-être traduit par « Transmission mentale du langage».

8. LA TRADUCTION de OANEA IAWA-OAI et NOI-OAI

D41-1 : Il y a chez nous de terribles maladies inconnues de vous, par exemple, celle nommée OANEEA-IAWA-OAI dans laquelle le sujet souffre un trouble de ses facultés NOI-OAI (appelées par la science parapyschologique terrestre fonction PSI), et émet sous forme désordonnée et à une grande fréquence des millions d'impulsions BUAE BIEEE à des centaines de milliers d'êtres de UMMO, quelque chose comme si un de vos émetteurs se déréglait et émettait à toutes les fréquences ses interférences folles captées par des millions de récepteurs.

NOI=le flux a une entité identifiée

=le flux est défini

OAI=l'entité a une action

= l'entité a un effet

NOI-OAI= Un flux défini a une entité qui a un effet

IAWA=la décision génère un déplacement

=un acte

IAWA-OAI= l'acte a un effet

OANEA IAWA-OAI=La transmission mentale est un acte qui a un effet

9. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

La majorité des proviennent du site ummo-sciences.org

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

© Denocla février 08 – diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.

Commercialisation interdite sans accord écrit.

denocla.com