Analyses sémantiques 195 articles
pubs






deja_vu 48 articles

XAABII

ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE ENTRE «SABI » ET « XABI »

1. PRESENTATION DU CONTEXTE
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS ENTRE «SABI » ET « XABI »
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
4. LA TRANSCRIPTION DE XAABII 5. LE GRAPHE DE XAABII
5.1. CALCUL DE LA PROBABILITÉ 6. LA TRADUCTION DE XAABII
7. CONCLUSION SUR LE VOCABLE PHONETIQUE «SABI » ET « XABI »
8. ANALYSE DE IAXAABII
8.1. PRESENTATION DU CONTEXTE
8.2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
8.3. TRANSCRIPTION DE IAXAABII
8.4. TRADUCTION DE IAXAABII
8.4.1. CALCUL DE LA PROBABILITÉ
8.5. CONCLUSION SUR IAXAABII
9. ANALYSE DE EXAABII 9.1. PRESENTATION DU CONTEXTE
9.2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
9.3. TRANSCRIPTION DE EXAABII
9.4. TRADUCTION DE EXAABII
9.5. CONCLUSION SUR EXAABII
10. ANALYSE DE UAMIIXAABII
11. ANALYSE DE UULODAXAABII
12. ANALYSE DE WOIWOAXAABII
13. ANALYSE DE WOIWOIXAABII
14. ANALYSE DE XAABIIUANAA
15. ANALYSE de IGOYAABII

NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE entre «sabi » et « xabi »

1. PRESENTATION DU CONTEXTE

D41-3 1966 ESP EXAABI une des pièces qui va se transformer en EXAABI (vous pouvez traduire par salle de bains)
D41-3 1966 ESP EXAABI l'intérieur de l'EXAABI
D43 1966 ESP EXAABII A 29,9 ans terrestres, IE 456 meure dans des circonstances encore inconnues dans son EXAABII (espèce de salle de repos)
D41-4 1966 ESP EXXAABII l'EXXAABII (Salle de Bain) pendant que sa YIE (épouse),
D41-9 1966 ESP IASAABII GEE et YIE (HOMME ET FEMME) restent seuls dans leur IASAABII (chambre)
D41-9 1966 ESP IASAABII la température et du degré d'humidité, est parfait à l'intérieur des IASAABII (CHAMBRES)
D41-2 1966 ESP IAXAABI ces IAXAABI ou chambres,
D41-2 1966 ESP IAXAABI ces IAXAABI ou CHAMBRES.
D41-3 1966 ESP IAXAABI chaque IAXAABI (habitation).
D41-3 1966 ESP IAXAABI dans une des IAXAABI (chambres)
D41-2 1966 ESP IAXAABI N'IMPORTE QUELLE IAXAABI ou pièce
D41-2 1966 ESP IAXAABI Nos IAXAABI (HABITATIONS)
D41-2 1966 ESP IAXAABI une fois l'IAXAABI allumée
D41-9 1966 ESP IAXAABI d'annuler l'éclairage dans l'IAXAABI (chambre ou pièce)
D41-9 1966 ESP IAXAABII Les parements de l'IAXAABII brillent avec une suave couleur magenta ou violette
D47-1 1966 ESP IAXAABII Cet écran, fragmenté en 405 sections, chacune placée dans autant d'IAXAABII (vous les appelleriez salons ou salles de laboratoire)
D41-7 1966 ESP IXAABII Une des IXAABII (CHAMBRE) du XAABIUANAA (FOYER)
D41-7 1966 ESP IXAABII Dans l'IXAABII est installé un petit UULODAXAABI, ou écran en forme de calotte hémisphérique
NR-18 19/12/2003 FR OU·OULODAXAABII suffisant pour lui permettre une autonomie d'apprentissage par les moyens domestiques mis à sa disposition dans l'OU·OULODAXAABII (chambre audiovisuelle) où il doit faire des exercices quotidiens.
D41-2 1966 ESP SAABI les Tours-habitations que nous appelons SAABI
D57-3 - D57-3 12/02/1967 ESP SAABI sur l'écran hémisphérique de mon UULODASAABII (salle semi-sphérique qui, dans nos SAABI ou maisons, nous sert pour contempler des images à distance)
D41-5 1966 ESP UAMIIXAABII sont réunis dans la même UAMIIXAABII (pièce cuisine)
D41-4 1966 ESP UAMIIXAABII La pièce voisine peut servir de UAMIIXAABII (indistinctement cuisine et salle à manger).
D41-14 1966 ESP UULODAASAABII une pièce que nous dénommons phonétiquement UULODAASAABII
D541 - D 541 10/04/1987 ESP UULODASAABI Notre SANMOO AAYUBA (réseau d'ordinateurs) envoie ainsi à l'UULODASAABI (terminal de visualisation tridimensionnelle) une image
D57-3 - D57-3 12/02/1967 ESP UULODASAABII sur l'écran hémisphérique de mon UULODASAABII (salle semi-sphérique qui, dans nos SAABI ou maisons, nous sert pour contempler des images à distance)
D41-14 1966 ESP UULODASAABII Il n'est pas non plus toujours commode de porter les équipements pourvus de UEIN GAA EIMII (écran visualisateur d'images) qui remplacent nos UULODASAABII pendant nos voyages
D41-11 1966 ESP UULODAXAABI Le processus pédagogique se déroule presque toujours à l'intérieur de l'UULODAXAABI.
D41-11 1966 ESP UULODAXAABI , il se rend dans son UULODAXAABI, et dans une partie du grand GAA (écran) sphérique
D41-2 1966 ESP UULODAXAABI sur le grand écran semi-sphérique de l'UULODAXAABI (Cette pièce commune
D41-4 1966 ESP UULODAXAABI images visuelles de l'UULODAXAABI (pièce semi-sphérique pour la vision d'images lointaines)
D41-7 1966 ESP UULODAXAABI Dans l'IXAABII est installé un petit UULODAXAABI, ou écran en forme de calotte hémisphérique
D41-11 1966 ESP UULODAXAABI toute la superficie sphérique de l'UULODAXAABI présente une image tridimensionnelle qui entoure complètement l'individu
D41-11 1966 ESP UULODAXAABI au moyen de l'UULODAXAABI
D41-2 1966 ESP WOIWOAXAABI WOIWOAXAABI (peut se traduire par MEDITARIUM
D41-3 1966 ESP WOIWOIXAABI où ils dorment dans le même WOIWOIXAABI (chambre à coucher)
D41-11 1966 ESP XAABI dans la partie la plus haute des superstructures du XAABI, et a la forme d'une coupole parfaitement hémisphérique (l'accès est par le sol, puisque cette forme sphéroïde n'a pas de porte
D41-2 1966 ESP XAABI sa XAABI (maison)
D41-2 1966 ESP XAABI Comment sont nos XAABI ? Il est difficile de vous décrire une de nos maisons
D41-2 1966 ESP XAABI Nos XAABI
D41-2 1966 ESP XAABI Le piston est alors descendu et avec lui notre XAABI.
D41-3 1966 ESP XAABI d'accord avec l'UMMO AELEWEE une XAABI (TOUR HABITATION)
D41-3 1966 ESP XAABI Il est \\\"196 uiw\\\", toute la XAABI est silencieuse.
D41-3 1966 ESP XAABI la XAABI
D41-9 1966 ESP XAABI , protège le carrelage du XAABI des éclaboussures
D57-2 30/01/1967 ESP XAABI Pendant que le reste vit dispersé dans les XAABI (maisons émergentes) qui peuvent se replier sous terre
D68 27/06/1967 ESP XAABI avec leurs familiers dans les XAABI (Tours Maisons) qui se distinguent par leur couleur jaune.
D68 04/07/1967 ESP XAABI Les membres de l' UMMOAELEWEE résident dans quatre XAABI qui ne se différencient en rien
D41-2 1966 ESP XAABI une XAABI
D68 27/06/1967 ESP XAABI lui fournisse dans n'importe quel cas : XAABI (habitation),
D41-11 1966 ESP XAABII nos XAABII ou maisons,
D41-11 1966 ESP XAABII Il envoie aussi tout type d'images aux habitants des XAABII (maisons)
D41-4 1966 ESP XAABII l'ouverture de l'ANAUANAA (COLONNE AXIALE DE LA XAABII ou MAISON)
D41-5 1966 ESP XAABII quelques UIW avant leur utilisation dans la XAABII même (MAISON)
D41-6 1966 ESP XAABII des XAABII (Maisons)
D41-6 1966 ESP XAABII nos maisons (XAABII)
D41-7 1966 ESP XAABII la XAABII (HABITATION)
D41-14 1966 ESP XAABII XAABII (foyer)
D41-4 1966 ESP XAABII tous les XAABII (MAISONS)
D41-2 1966 ESP XAABIUANAA Cet ensemble peut monter ou descendre jusqu'à ce que la XAABIUANAA soit au ras du sol.
D41-5 1966 ESP XAABIUANAA ils prendrons ce repas à l'intérieur du XAABIUANAA (habitation)
D41-5 1966 ESP Xaabiuanaa dans la Xaabiuanaa (MAISON)
D41-6 1966 ESP XAABIUANAA son GEE dans la XAABIUANAA (MAISON),
D41-7 1966 ESP XAABIUANAA Une des IXAABII (CHAMBRE) du XAABIUANAA (FOYER)
D41-8 1966 ESP XAABIUANAA OXUO GAADII des petites colonies de XAABIUANAA (habitations)
D41-9 1966 ESP XAABIUANNA Vers 575 UIW, tous les habitants du XAABIUANNA (MAISON) se retirent pour commencer leur repos
D41-11 1966 ESP XAABIUANNAA les XAABIUANNAA (Maisons) sur notre UMMO.
D41-12 1966 ESP XAABIUANNAA les XAABIUANNAA (habitations)
D41-2 1966 ESP XAABIUANNAA Cette enceinte qui constitue la véritable habitation reçoit le nom de XAABIUANNAA
D41-2 1966 ESP XAABIUANNAA la disposition des chambres qui constituent la XAABIUANNAA
NR21 13/03/2009 FR IGOYAABII des IGOYAABII (grottes ou cavernes)


Lettre D 41 :



« Dans la pratique et pendant que nous restons dans notre XAABII (foyer) une pièce que nous ne dénommons phonétiquement UULODAASAABII, pourvu d'un énorme écran sphéroïdal (hémisphérique) nous sert de visualisateur pour consulter le document que nous le désirons lire. Avec l'avantage que de nombreux graphiques dessinés peuvent être vus stéréoscopiquement. » « Nos XAABI, sauf dans des cas exceptionnels, présentent l'apparence externe de grandes plantes thallophytes connues sur terre sous le nom de champignons. Elles sont composées de deux parties bien définiesUne tour ou cylindre central que nous appelons ANAUANAA et dans la partie supérieure que vous appelez chapeau une grande enceinte circulaire en couronne en forme de coupole. Cette enceinte qui constitue la véritable habitation reçoit le nom de XAABIUANNAA » « les Tours-habitations que nous appelons SAABI » « dans la XAABII même (MAISON). » « dans la partie la plus haute des superstructures du XAABI, et a la forme d'une coupole parfaitement hémisphérique (l'accès est par le sol, puisque cette forme sphéroïde n'a pas de porte »

2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS entre «sabi » et « xabi »

Nous avons pour le vocable phonétique «sabi » et « xabi » le concept d' «habitation» dans son ensemble. Ces habitations ont une forme de « champignon » et sont mobiles suivant la colonne axiale qui permet l'élévation ou la descente dans le sol. Dans le sol se trouvent l'accès à l'habitation et de nombreux points de connexions par câbles et tuyaux qui assurent le fonctionnement général de l'habitation.

« les Tours-habitations que nous appelons SAABI » « de l'ANAUANAA (COLONNE AXIALE DE LA XAABI ou MAISON) »

3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

Pour le concept de « habitation», nous avons les formes syntaxiques :

- SAABI - XAABII - « phonétiquement UULODAA(SAABII) » - XAABI - IASAABII - FR : [OU·OULODAXAABII]

Compte tenu de la NR18, je retiendrai la syntaxe XAABII.

3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

Pas de vraiment de son ambigu, clairement en espagnol le «X» se prononce entre «x », « gs » et «s ». On vérifiera par la transcription quelle est la syntaxe signifiante.

Voir le tableau phonétique Voir la transcription

3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

Par des comparaisons croisées avec les autres vocables :

- conceptuellement proches, mais clairement distincts. - dans des textes à des dates de rédaction distinctes - dans des textes d'auteurs distincts.

On constate que le « a » est un « a » long. Il reste une ambiguïté pour le « i » que nous analyserons avec la transcription.

4. LA TRANSCRIPTION DE XAABII

Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle : (G) structure « a » ((S) cyclicité « a » ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)

Relations entres les phonèmes Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels Synthèse littérale
B « a » II ((B) interconnexion « a » (II) limite) interconnexion délimitée
AA « a » BII déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite) Le déplacement dynamique a des interconnexions délimitées
GS « a » AABII (G) structure « a » ((S) cyclicité « a » ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite) La structure cyclique a une dynamique qui a des interconnexions délimitées


Pour XAABII donc la transcription suivante :

- La structure cyclique a une dynamique qui a des interconnexions délimitées

5. LE GRAPHE DE XAABII



5.1. Calcul de la probabilité

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d'obtenir cette combinaison est de : 1 / 17^6 = 1 / (24 x 10^6) = 1 / 24 millions

6. LA TRADUCTION DE XAABII

Ces habitations ont une forme de « champignon » et sont mobiles suivant la colonne axiale qui permet l'élévation ou la descente dans le sol. Dans le sol se trouvent l'accès à l'habitation et de nombreux points de connexions par câbles et tuyaux qui assurent le fonctionnement général de l'habitation. « les Tours-habitations que nous appelons SAABI » « de l'ANAUANAA (COLONNE AXIALE DE LA XAABI ou MAISON) »

- La structure cyclique a une dynamique qui a des interconnexions délimitées - La structure a des cycles dynamiques d'interconnexions délimitées

Plus simplement : «Structure dynamique avec connexions délimités ».

7. CONCLUSION sur le VOCABLE PHONETIQUE «sabi » et « xabi »

La forme syntaxique signifiante la plus fortement probable est XAABII. Sa transcription est « La structure a des cycles dynamiques d'interconnexions délimitées», ce qui peut-être traduit par : «Structure dynamique avec connexions délimités ».

8. ANALYSE de IAXAABII

8.1. PRESENTATION DU CONTEXTE

D41-9 1966 ESP IASAABII GEE et YIE (HOMME ET FEMME) restent seuls dans leur IASAABII (chambre)
D41-9 1966 ESP IASAABII la température et du degré d'humidité, est parfait à l'intérieur des IASAABII (CHAMBRES)
D41-2 1966 ESP IAXAABI ces IAXAABI ou chambres,
D41-2 1966 ESP IAXAABI ces IAXAABI ou CHAMBRES.
D41-3 1966 ESP IAXAABI chaque IAXAABI (habitation).
D41-3 1966 ESP IAXAABI dans une des IAXAABI (chambres)
D41-2 1966 ESP IAXAABI N'IMPORTE QUELLE IAXAABI ou pièce
D41-2 1966 ESP IAXAABI Nos IAXAABI (HABITATIONS)
D41-2 1966 ESP IAXAABI une fois l'IAXAABI allumée
D41-9 1966 ESP IAXAABI d'annuler l'éclairage dans l'IAXAABI (chambre ou pièce)
D41-9 1966 ESP IAXAABII Les parements de l'IAXAABII brillent avec une suave couleur magenta ou violette
D47-1 1966 ESP IAXAABII Cet écran, fragmenté en 405 sections, chacune placée dans autant d'IAXAABII (vous les appelleriez salons ou salles de laboratoire)
D41-7 1966 ESP IXAABII Une des IXAABII (CHAMBRE) du XAABIUANAA (FOYER)
D41-7 1966 ESP IXAABII Dans l'IXAABII est installé un petit UULODAXAABI, ou écran en forme de calotte hémisphérique


D41 :

«… N'IMPORTE QU'ELLE IAXAABI ou pièce peut se convertir en chambre à coucher, en \\\"\\\"méditarium\\\"\\\", cuisine ou salle de jeu. Si dans chacune de nos tour existent cinq ou six (généralement six) de ces IAXAABI ou chambres » « Voyons donc les modalités que, d'une manière automatique, peuvent adopter chacune de ces IAXAABI ou chambres. WOIWOAXAABI (peut se traduire par MEDITARIUM). Vous, vous l'appelleriez chambre à coucher. Cette transformation adopte deux fonctions : PRIER ou MÉDITER et DORMIR. »

8.2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

Le vocable « iassabi » exprime un concept de « pièce » polyvalente de la XAABII qui se transforme « automatiquement » par des accessoires du sous-sol qui sortent par des trappes. Les pièces peuvent être décrites fonctionnellement comme étant le lieu où l'on décide de la fonction spécifique d'habitation. Cela évoque les usages très polyvalents des pièces des châteaux dans l'Europe du Moyen-âge jusqu'à une époque récente.

8.3. TRANSCRIPTION de IAXAABII

(I) identification « a » ((A) déplacement « a » (XAABII) = identifie des déplacements dans la XAABII = décisions pour la XAABII

8.4. TRADUCTION de IAXAABII

Les déplacements dans la XAABII peuvent être soient les déplacements d'accessoires qui transforment les pièces ou plus simplement, les pièces peuvent être décrites fonctionnellement comme étant un lieu où l'on décide de la fonction spécifique d'habitation.

identifie des déplacements dans la XAABII = décisions pour la XAABII

8.4.1. Calcul de la probabilité

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d'obtenir cette combinaison est de : 1 / 17^8 = 1 / (70 x 10^8) = 1 / 7 milliards

8.5. CONCLUSION sur IAXAABII

La forme syntaxique signifiante est IAXAABII. Sa transcription est « identifie des déplacements dans la XAABII», ce qui peut-être traduit par : «décisions pour la XAABII».

9. ANALYSE de EXAABII

9.1. PRESENTATION DU CONTEXTE

D41-3 1966 ESP EXAABI une des pièces qui va se transformer en EXAABI (vous pouvez traduire par salle de bains)
D41-3 1966 ESP EXAABI l'intérieur de l'EXAABI
D43 1966 ESP EXAABII A 29,9 ans terrestres, IE 456 meure dans des circonstances encore inconnues dans son EXAABII (espèce de salle de repos)
D41-4 1966 ESP EXXAABII l'EXXAABII (Salle de Bain) pendant que sa YIE (épouse)


Lettre D 41 : «Il sort vite de l'EXAABII (Salle de Bain) pendant que sa YIE (épouse), parents et enfant lui souhaitent avec ferveur de la chance dans sa mission et eux continuent à se distraire, plongés dans la brume caressante et parfumée qui sature l'espace de la pièce. »

9.2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

A l'intérieur de la XAABII, les pièces IAXAABII peuvent avoir un usage polyvalent, comme la EXXABII qui désigne une « salle de bain de vapeurs parfumées ». C'est une pièce de plaisir et de détente, d'où le concept de « représentation mentale » associé a « XAABII ».

9.3. TRANSCRIPTION de EXAABII

(E) représentations mentales « a » (XAABII) = représentations mentales dans la XAABII

9.4. TRADUCTION de EXAABII

- représentations mentales dans la XAABII - Les représentations mentales (du plaisir des vapeurs parfumées) dans la XAABII …ont lieux dans la « salle de bain de vapeurs parfumées ».

9.5. CONCLUSION sur EXAABII

La forme syntaxique signifiante est EXAABII. Sa transcription est « représentations mentales dans la XAABII».

10. ANALYSE de UAMIIXAABII

Voir [UAMII]

11. ANALYSE de UULODAXAABII

Voir UULODAXAABII

12. ANALYSE de WOIWOAXAABII

Voir WOIWOAXAABI

13. ANALYSE de WOIWOIXAABII

Voir WOIWOAXAABII

14. ANALYSE de XAABIIUANAA

Voir XAABIIUANAA

15. ANALYSE de IGOYAABII


NR21
- 13/03/2009

- FR

- IGOYAABII

- des IGOYAABII (grottes ou cavernes)

- - 



Transcription de IGOYAABII

Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :

((I) identification « a » ((G) structure « a » ((O) entité « a » ((Y) spatialité « a » ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)


Relations entres les phonèmes
- Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels

- Synthèse littérale

- - B « a » II

- ((B) interconnexion « a » (II) limite)

- interconnexion délimitée

- - AA « a » BII

- déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)

- Dynamique d'un nœud délimité

- - Y « a » AABII

- (Y) spatialité ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)

- Spatialité dynamique d'un nœud délimité


- - O « a » YAABII

- ((O) entité « a » (Y) spatialité ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)

- L'entité qui a la spatialité dynamique d'un nœud délimité


- - G « a » OYAABII

- ((G) structure « a » ((O) entité « a » (Y) spatialité ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)

- La structure de l'entité qui a la spatialité dynamique d'un nœud délimité


- - I « a » GOYAABII

- ((I) identification « a » ((G) structure « a » ((O) entité « a » (Y) spatialité ((AA) déplacement dynamique « a » ((B) interconnexion « a » (II) limite)

- Identifie la structure de l'entité qui a la spatialité dynamique d'un nœud délimité

- - 


Pour IGOYAABII donc la transcription suivante :

- Identifie la structure de l'entité qui a la spatialité dynamique d'un nœud délimité

Traduction de IGOYAABII

Fonctionnellement, l'habitation est le lieu où les membres de la famille se rejoignent périodiquement. L'habitation troglodyte, a la même fonction de point de rencontre familial, mais il est identifiable spécifiquement par la structure de la cavité, qu'est une grotte. 

- Identifie la structure de l'entité qui a la spatialité dynamique d'un nœud délimité

- Identifie la structure de la cavité des rencontres délimitées (dans un lieu)

Autrement dit :

- L'habitation troglodyte





NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

La majorité des documents proviennent du site  [http://www.ummo-sciences.org/§ummo-sciences.org] Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla. http://www.denocla.com 01/09/2003.

© Denocla mars 07 - diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs. Commercialisation interdite sans accord écrit.