1 2 7 12

Onawo

Noa

Uiw

Duii

Xaxoou

Oee

Xoima

Eimii

Woodo

Miibayeaao

Woodo

Miibayeaao

Yiieagaa

NAUEE

UOUORAA

EEWAO

OIXIOOWOA

IXIMOO

AADOAUGOO

1 2 7 12

deja_vu
hubs
 Ã

T
E 624

AASE

ANALYSE SEMANTIQUE DE «assé».
1. PRESENTATION DU CONTEXTE.
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS.
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES.
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
3.3. LA TRANSCRIPTION de AASE.
4. LE GRAPHE DE AASE.
4.1. Calcul de la probabilité.
5. LA TRADUCTION DE AASE.
6. La TRADUCTION DE GAARAADUI
7. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES.

ANALYSE SEMANTIQUE DE «assé»

1. PRESENTATION DU CONTEXTE

D41-12

1966

ESP

AASE

témoignages des anciens AASE OUIA (chefs ou gouverneurs)

D41-15

1966

ESP

Aase

existait encore sur UMMO un Gouvernement monocratique

qu'on élisait par proclamation des AAse OGIA (Chefs de Cité).

D41-15

1966

ESP

AASE

le Conseil de AASE OUIA (gouverneurs)

D43

1966

ESP

AASE GAARAADUI

de l'AASE GAARAADUI (les ruines de cette métropole sont

conservées)

D41-15

1966

ESP

AAse OGIA

existait encore sur UMMO un Gouvernement monocratique

qu'on élisait par proclamation des AAse OGIA (Chefs de Cité).

D43

1966

ESP

AASE OGIAA

Pour la première fois depuis l'année Zéro du Premier Temps,

le chef suprême d'UMMO ne serait pas élu par les AASE OGIAA

D41-12

1966

ESP

AASE OUIA

témoignages des anciens AASE OUIA (chefs ou gouverneurs)

D41-15

1966

ESP

AASE OUIA

le Conseil de AASE OUIA (gouverneurs)

D47-3

1966

ESP

AASEE

dans l'AASEE (colonie) UDIOO AWEE

2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

Le concept «assé» désigne une «colonie», une ville.

Voir aussi OGIA

3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

Les syntaxes connues :
- AASE
- AASEE

3.1.L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

Pas de son ambigu.

Voir les tableaux des phonèmes et des concepts primaires

3.2.L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

Le son ‘é’ est probablement court.

3.3.LA TRANSCRIPTION de AASE

(AA) dynamique «a» {(S) cyclicité «a» (E) représentation mentale}

Relations entres les phonèmes

Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels

Synthèse littérale

S «a» E

{(S) cyclicité «a» (E) représentation mentale}

Le cycle a une représentation mentale

AA “a” SE

(AA) dynamique «a» {(S) cyclicité «a» (E) représentation mentale}

La dynamique cyclique a une représentation mentale

Pour AASE donc la transcription suivante :

- La dynamique cyclique a une représentation mentale

4. LE GRAPHE DE AASE

4.1.Calcul de la probabilité Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de:

1 / 17^4 = 1 / 83520

5. LA TRADUCTION DE AASE

Suivant le contexte:

- La dynamique cyclique {du peuplement} a une représentation mentale

- Le peuplement a une représentation mentale {la «colonie»}

En résumé:

- la «colonie»

6. La TRADUCTION DE GAARAADUI

[D43

| 1966

| ESP

| AASE GAARAADUI

| de l'AASE GAARAADUI (les ruines de cette métropole sont

conservées)

]

GAARAADUI peut être un nom propre, probablement relatif au rôle fonctionnel de la ville concernée.

Mais le vocable peut aussi être signifiant:

GAARAADUI=une structure dynamique se superpose sur la dynamique d’une forme de dépendence identifiée

=une structure dynamique se superpose sur la dynamique architecturale

Autrement dit:

=enfouissement de l’architecture

7. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

La majorité des proviennent du site www.ummo-sciences.org

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.