UOOAMAII
Analyse sémantique de vocable phonétique «woamaï».
1. Le contexte.
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS.
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES.
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS.
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS.
4. La transcription du vocable WOOAMAII
5. Graphe de WOOAMAII
6. La traduction du vocable WOOAMAII
6.1. Calcul de la probabilité.
7. Conclusion sur WOOAMAII
Notes Bibliographiques.
Analyse sémantique de vocable phonétique «woamaï»
1. Le contexte
| D68 | 04/07/1967 | ESP | UOOAMAII | Ils contrôlent les organes d'inspections (AGOO) et dirigent l' UOOAMAII (un genre de police). |
consultez Vocables
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
Le vocable «woamaï» désigne une sorte de «police» et la WOODOO une «police politique».
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES
Nous avons UOOAMAII.
3.1.L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
A priori, le son «o».
3.2.L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
Les son ambigu «wo».
La syntaxe potentiellement signifiante paraît être WOOAMAII
4. La transcription du vocable WOOAMAII
Rappel du tableau concepts/application du soncept
Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :
(W) génération «a» {(OO) entité permanente «a» (A) déplacement { «a» (M) jointure «a» {(A) déplacement «a» (II) limite}
| Relations entre les phonèmes | Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels | Synthèse littérale |
| A «a» II | {(A) déplacement «a» (II) limite} | Déplacement limité |
| M «a» AII | (M) jointure «a» {(A) déplacement «a» (II) limite} | avec un déplacement limité |
| A «a» MAII | (A) déplacement { «a» (M) jointure «a» {(A) déplacement «a» (II) limite} | Déplacement avec un déplacement limité |
| OO «a» AMAII | {(OO) entité permanente «a» (A) déplacement { «a» (M) jointure «a» {(A) déplacement «a» (II) limite} | Matière déplacée avec un déplacement limité |
| W «a» OOAMAII | (W) génération «a» {(OO) entité permanente «a» (A) déplacement { «a» (M) jointure «a» {(A) déplacement «a» (II) limite} | Génération de matière déplacée avec un déplacement limité |
Une transcription est donc:
- Génération de matière déplacée avec un déplacement limité.
5. Graphe de WOOAMAII

6. La traduction du vocable WOOAMAII
Une traduction française dans le contexte:
- (Génération de matière déplacée) avec un déplacement limité
Ce qui peut se traduire simplement par:
- Les déplacements matériels sont limités
6.1.Calcul de la probabilité
Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de:
1 / 17^8 = 1 / (6975 x 10^6) = 1 / 7 milliards
7. Conclusion sur WOOAMAII
Malgré le peu d’éléments contextuels disponibles, la syntaxe potentiellement signifiante paraît être WOOAMAII. Sa transcription est «Génération de matière déplacée avec un déplacement limité se». ce qui peut se traduire par «Les déplacements matériels sont limités», ce qui est cohérent avec l’idée d’une «police».
Notes Bibliographiques La majorité des sources des documents proviennent du site ummo-sciences
Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

